Какой смысл в нотариальном заверении, если у переводчика есть лицензия?

ОтветыНотариусКакой смысл в нотариальном заверении, если у переводчика есть лицензия?
9 Ответов

Для использования какого-либо официального документа за границей необходимо, чтобы он был переведен на язык этой страны. Принимающая сторона должна быть уверена, что перевод осуществлен не только грамотно, но и фактически верно. Гарантией этого станет заверение переведенного документа. Оплотом юридической и деловой честности являются во всем мире являются нотариусы. По этой причине именно им доверено право заверения перевода документов. Такой перевод получил название нотариального.
...

...

Нотариальный перевод может выполнять только исполнитель, имеющий высшее образование по специальности лингвист-переводчик. Это значит, что документ, переведенный вами лично, нотариус не заверит.

Условно нотариальный перевод можно разделить на два вида: нотариальный перевод оригинала документа и нотариальный перевод копии. В зависимости от вида документа и возможности подшивки к нему перевода нотариусу предоставляется подлинник документа или его копия. Подшить перевод можно к всевозм...

...

Каждому из нас приходилось сталкиваться с фразой – «этот документ должен быть нотариально заверен», а что это значит в контексте переводов? Какие переведенные документы подлежат нотариальному заверению, и что конкретно в переводе заверяет нотариус?

Нотариальное заверение перевода – процедура легализации того или иного документа, то есть придания ему юридической силы. Начнем с того, что абы кто не может заверить свой перевод у нотариуса, для этого нужен профессиональный перевод – лицо, ...

...

Выберите интересующий Вас вид услуг:

Заверение переводов печатью «бюро переводов»

Бюро переводов «Слоган» по желанию заказчика готово удостоверить правильность перевода своей печатью. Такой сертифицированный перевод необходим для подачи документов в посольства, иностранные учреждения, банки, для государственных тендеров и в других случаях, когда не нужен или невозможен нотариально заверенный перевод.

В этом случае мы подшиваем, либо иным образом скрепляем, оригинал и пе...

...

ФЗ «Основы Законодательства Российской Федерации о нотариате» (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1):

Статья 10. Язык нотариального делопроизводства Нотариальное делопроизводство ведется на языке, предусмотренном законодательством Российской Федерации, республик в составе Российской Федерации, автономной области и автономных округов. Если обратившееся за совершением нотариального действия лицо не владеет языком, на котором ведётся нотариальное делопроизводство, тексты оформленных документов ...

...

Спасибо за посещение нашего сайта. Мы сообщаем вам ниже следующую информацию для того, чтобы объяснить политику сбора, хранения и обработку информации, полученной на нашем сайте. Также мы информируем вас относительно использования ваших персональных данных.

ЧТО ТАКОЕ «КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ ИНФОРМАЦИИ»?
Мы считаем своим долгом защищать конфиденциальность личной информации клиентов, которые могут быть идентифицированы каким-либо образом, и которые посещают сайт и пользуются его услугам...

...

Если вы хотите зарабатывать на переводах личных документов, то вам нужно сначала пройти курсы нотариального перевода.

И в этой статье я расскажу вам, как на самом деле работают переводчики с нотариальным заверением, сколько на этом можно заработать, и как организованы наши дистанционные курсы нотариального перевода.

Содержание:

И начнем с такого вопроса – что такое нотариальный перевод на самом деле? Зачем он нужен, и сколько лично вы сможете на этом зара...

...

Каждый из нас хоть раз сталкивался с необходимостью сделать и заверить перевод каких-либо документов. И тут вставал вопрос, где и как правильно его оформить.

Есть два вида заверения:

Нотариальное заверение перевода. Заверение перевода печатью бюро переводов.

В зависимости от цели перевода и места его предоставления, требуется разное заверение. Давайте рассмотрим их подробнее.

Нотариальное заверение перевода

Чаще всего, все государственные учреждения на территор...

...

Тонкости взаимодействия нотариусов с переводчиками

Многие нотариальные процедуры невозможны без участия переводчика, а некоторые виды переводов требуют обязательного нотариального удостоверения. Неудивительно, что взаимодействие нотариусов и переводчиков должно быть строго регламентировано положениями закона и отлажено действующей практикой. Как же происходит это взаимодействие?

Первоочередная задача, которая стоит перед нотариусом — убедиться в компет...

...